Иностранные языки Как выучить любой иностранный язык за 2-3 недели

Рекламное сообщение
24xbtc.com – сервис по обмену криптовалют №1 для тех, кому надоело терять деньги на невыгодных обменах, переживать за свою анонимность и безопасность, а также полноту резервов.

Мы гарантируем:
  • сотни направлений обмена;
  • зачисление денег на карты большинства банков;
  • качественную техническую поддержку;
  • дополнительные преимущества для каждого клиента.
Просто наслаждайтесь быстрым и выгодным обменом, а все проблемы предоставьте нам.

➡️ Перейти к обмену
 

ИМХО. Универсального хорошего курса нет. Нужно отталкиваться от уровня владения.
смотря для каких целей тебе и как быстро
Уровень 7-9 класса. Большее уже забыто.
Для чего? Первая цель - письменное общение. Вторая - устное общение. Третья цель - технический язык.
Третью цель опускаем, до момента достижения двух первых.
 

Уровень 7-9 класса. Большее уже забыто.
Для чего? Первая цель - письменное общение. Вторая - устное общение. Третья цель - технический язык.
Третью цель опускаем, до момента достижения двух первых.
Попсовый совет - начни с Дмитрия Петрова. Полиглот, английский за 16 часов.
Главное - понимать по прохождении, что английский ты ещё не выучил. За это некоторые и ругают Петрова: что он каких-то вещей не говорит, но они и не нужны на начальном этапе. Всеми руками за принцип частотности.
Курс закладывает отличную базу. Уже к 4-5 занятию начинаешь относительно свободно ориентироваться во временах и общаться.
 

Как минимум, нужно слушать и смотреть фильмы и подкасты на языке оригинала, иначе сам может быть что-нибудь из себя и выдавишь, а вот понять что тебе скажут-фигушки.
 

Я смотрю видео Дмитрия Петрова "Полиглот" и занимаюсь параллельно в его приложении на мобильном телефоне.Выучить иностранный язык оказывается можно очень быстро и без определенных усилий. За 3 месяца регулярных занятий, я научилась составлять предложения, появилась уверенность в общении и ушел страх к изучению языка. И не обязательно тратить деньги на учителей.
 

Лучшей практикой будет общение с носителем языка. В интернете сейчас множество сервисов для обмена языковыми навыками. А выучить язык за 2 недели нереально, возможно только общие правила, ИМХО))
 

Языки действительно можно учить куда быстрее, чем кажется (чем вдалбливали в школе). Для меня лично в изучении английского помогли курсы Петрова. Может кто смотреть цикл передач на канале Культура. Так вот этот Петров реально раскладывает язык по полочкам, делает из него структуру-костяк и вкладывает его в голову. А на этот костяк уже легко и просто навешиваются слова для общения. 200-300 слов и ты практически асс в разговорном языке.
Есть одно "но"... Насколько я понял, надо быть логиком по складу ума. Тогда эта тема сработает на 100%!
 

я вот столкнулся с такой проблемой, что когда читаю на английском, то примерно 80-100% текста понимаю и могу перевести, тоже самое когда воспринимаю речь на слух, но сам сказать в большинстве случаев не могу:confused:, то есть, если попросят сказать определённую фразу на английском, то я скорее всего не смогу (зависит от фразы конечно, не совсем всё печально), но если мне дадут её в письменном виде (или скажут, дадут аудио) и попросят перевести, то я скорее всего легко её переведу на русскийo_O
 

я вот столкнулся с такой проблемой, что когда читаю на английском, то примерно 80-100% текста понимаю и могу перевести, тоже самое когда воспринимаю речь на слух, но сам сказать в большинстве случаев не могу:confused:, то есть, если попросят сказать определённую фразу на английском, то я скорее всего не смогу (зависит от фразы конечно, не совсем всё печально), но если мне дадут её в письменном виде (или скажут, дадут аудио) и попросят перевести, то я скорее всего легко её переведу на русскийo_O
Ну это вылечить намного проще, просто читайте вслух. Английские книги. Потом переходите на чтение простых русских текстов по английски.
 

я вот столкнулся с такой проблемой, что когда читаю на английском, то примерно 80-100% текста понимаю и могу перевести, тоже самое когда воспринимаю речь на слух, но сам сказать в большинстве случаев не могу:confused:, то есть, если попросят сказать определённую фразу на английском, то я скорее всего не смогу (зависит от фразы конечно, не совсем всё печально), но если мне дадут её в письменном виде (или скажут, дадут аудио) и попросят перевести, то я скорее всего легко её переведу на русскийo_O
Моё мнение: книги - это, конечно, хорошо, но даже транскрипции не полностью отражают ситуацию. Я бы посоветовал побольше практики говорения с примером звучания слов от носителя языка. Фильмы, сериалы, новости, что угодно…Чтобы на выходе не получился так называемый "рунглиш", на котором разговаривают учителя в наших школах.
 

Обратите внимание

Назад
Сверху